"几年以前,你可以看出谁是城里最有权势的人,因为他的路会修得整整齐齐," 此间一位城市规划上诉局的基廷先生说。 "现在风水轮流转,最有势力的人住在泥土路上。" "Years ago, you could tell who the most politically powerful person in town was because his road would be paved, " said Ray Keating, a member if the zoning board of appeals here. "Now it's(=it has) come full circle, and the most powerful live on the dirt roads."