您要查找的是不是:
- Nous devons transformer la douleur et la tristesse en force. 感悟亲情、爱情、友情的力量,弘扬不屈不挠的民族精神。
- The originality and development of Chinese national theories must be en forced,this is an inevitable demand for the devel-opment of our age. 中国民族理论的创新与发展势在必行,这是时代发展对我们提出的必然要求。
- He mentioned en passant that he was going away. 他顺便提到他要离开的事。
- We stopped at Paris en route from Rome to London. 我们从罗马去伦敦的途中曾在巴黎停留。
- They passed through Paris en route for Rome. 他们途经巴黎前往罗马。
- The hotel has 25 bedrooms, all en suite. 饭店有25间带浴室的客房。
- I always enjoy winter evenings spent en famille. 我一向喜欢与家人共度冬宵。
- My blue coat is en years old. It has seen better days. 我的蓝上衣穿10年,已经很旧了。
- We must consider all the difficulties en bloc. 我们必须从整体上考虑所有这些困难。
- The Joneses are coming for lunch en masse all twelve of them! 琼斯一大家子人都来吃午饭--一共十二口人!
- The forcing of molten rock into an earlier formation. 侵入熔岩对早先形成岩石的直接进入
- We want a bedroom with bathroom en suite. 我们需要一间带浴室的卧室。
- New developments are forcing long-established firms to look to their laurels. 新的发展使一些老牌企业也得小心行事才能保持声誉。
- The cabinet members resigned en bloc. 内阁成员集体辞职。
- You should not treat him so de haute en bas. 你对他不应该那么傲慢。
- We stop for lunch en route for scotland. 我们在去苏格兰的?上停下来吃午餐。
- The ship ran into a storm en route to the far east. 船在去远东的途中遇上了风暴。
- The patient arrested en route to the hospital. 病人在去医院的路上心脏停止了跳动
- The tanker sink when she is en route to the gulf. 油船在去海湾的途中沉了。
- The speaker was en rapport with his audience. 演讲者与听众彼此心会意通。
以上内容独家创作,受著作权保护,侵权必究
海词词典,十七年品牌