您要查找的是不是:
- sea cucumbers in chili sauce 麻辣海参片
- It's served in chili sauce, so it's pretty hot. 里面加了辣酱,所以很辣。
- Stewed Sea Cucumbers in Abalone Sauce 鲍汁扣关东辽参
- There are sea cucumber in the role of cancer ingredients SJAMP. 还有海参中对癌症起作用的成分为刺参酸性黏多糖。
- If officials have their way, English-speaking visitors will be able to order “beef and ox tripe in chili sauce”, an appetizer, rather than “husband and wife's lung slice”. 如果官方译法得以施行,英语游客就可以点一份叫“辣味牛肚”的开胃菜,而不是“丈夫和妻子的肺部切片(夫妻肺片)”。
- Contents changes of immersions of polysaccharides, hydrosoluble proteins and free amino acids of salted sea cucumbers in boiling, cold and hot water immersion were studied. 本实验通过研究了盐渍海参在煮制、冷水和热水发制过程中多糖、水溶性蛋白和游离氨基酸溶出量的变化,确定了热水发制营养物质损失严重,是冷水发制的5倍。
- The average recoveries for all four dyes (spiked at the levels of 0.25 and 2.5 mg/kg) in chili sauce and sausage ranged from 80.7% to 96.3%, and the relative standard deviations were from 2.4% to 5.9%. 平均加标回收率为80.;7%25~96
- "Spring chicken", "pork lungs in chili sauce" and "stir-fried tofu in hot sauce" are the correct translations of dishes at some Beijing restaurants, according to an initiative designed to help visitors navigate bilingual menus. 在一项旨在帮助游客看懂双语菜单的活动中,北京一些餐馆的菜名翻译得以规范,“Spring chicken(童子鸡)”、“pork lungs in chili sauce(夫妻肺片)”以及“stir-fried tofu in hot sauce(麻婆豆腐)”才是以上几种菜肴的正确译法。
- Fried prawn balls in chili sauce with peanuts 宫保虾球
- Duck heart in chili sauce with peanuts 宫保鸭心
- Shrimp in chili sauce with peanuts 宫保虾仁
- Braised Sea Cucumber in Abalone Sauce 鲍汁葱烧辽参
- Fresh cuttlefish in chili sauce with peanuts 宫保墨鱼
- braised fish head in chili sauce 干烧鱼头
- sea cucumbers in shrimp sauce 虾子海参
- Beef in chili sauce with peanuts 宫保牛肉
- sea cucumbers in chilli sauce 麻辣海参片
- Dried squid in chili sauce with peanuts 宫保鱿鱼
- Diced pork in chili sauce with peanuts 宫保肉丁
- She steeped the cucumbers in brine. 她把黄瓜泡在盐水里。
以上内容独家创作,受著作权保护,侵权必究
海词词典,十七年品牌