英汉
汉语
更多
First Enron was a company. Then it was a scandal. Now it is a transitive verb.
英
美
释义
“安然”起初是一家公司的名字,然后成了一桩丑闻的代名词,现在又用作一个及物动词。
以上内容独家创作,受著作权保护,侵权必究
海词词典,十七年品牌
把海词放在桌面上,查词最方便
触屏版
|
电脑版
©2003 - 2024 海词词典(Dict.cn)
立即下载
立即下载