英汉
汉语
更多
As uses of theme-rheme structures are fundamentally different in Chinese and English, clauses containing such structures in Chinese legal texts present difficulty for translation.
英
美
释义
由于汉语和英语在话题结构方面存在显著的差异,有些包含“话题-述题”结构的汉语法律条文常成为英译的难点。
以上内容独家创作,受著作权保护,侵权必究
海词词典,十七年品牌
把海词放在桌面上,查词最方便
触屏版
|
电脑版
©2003 - 2025 海词词典(Dict.cn)
立即下载
立即下载