我以为你这些天在和萨利约会呢。没有的事,她已经把我甩了。 I thought you were dating Sally these days. No. She gave me the air.
萨利为自己安排得很好,她嫁了个伯爵,因此现在生活得非常奢侈。 Sally did well for herself: she married an earl and now lives in the lap of luxury.
萨利是一个典型的只能同安乐不能共患难的朋友:我很有钱时她与我很亲热,但我没钱时她就不想认识我。 Sally is a typical fair-weather friend: she's very pally when I have plenty of money but doesn't want to know me when I haven't.