美佛州最高法院将就戈尔的上诉举行听证会。 Florida Supreme Court agrees to hear Gore appeal.
佛罗里达州最高法院与地方法院周五再度驳回戈尔律师团的上诉,即要求佛州立刻重验上万张的问题选票。 The Florida Supreme Court and a state court judge dealt Al Gore's lawyers a double defeat Friday in their bid to begin recounting of thousands of ballots immediately.
美国最高法院举行有关烟草立法的听证会。 Supreme Court to hear arguments about tobacco regulation.
有些人批评克林顿的做法是“对所有黑人的污辱。”另一些人说布什总统在支持托马斯争取最高法院提名时,表现了更大的魄力。 Some criticized Clinton's move as "a slap in the face of the black community." Others said President Bush showed more guts when he stuck with Clarence Thomas during his Supreme Court nomination fight.